"The ending"

Translation:Der Schluss

March 30, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/sholem

Why not "das Ende"?

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/lilygilder
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7

Without context I would rather use "das Ende" too.

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/dhummel
Plus
  • 23
  • 16
  • 13
  • 6
  • 6
  • 5
  • 937

"Die Endung" should also be considered correct (especially "Without context"). Such as "Die Endung eines Wortes" => The end of a word {The suffix of a word}

November 29, 2013

https://www.duolingo.com/pat5120
  • 22
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3

i put it and lost heart

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/slendro

"Das Ende" is the more direct translation without context, or not?

May 18, 2013

https://www.duolingo.com/Davoskan
  • 23
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Yes, it is.

September 17, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.