"He goes to work out every single Sunday."
29 CommentsThis discussion is locked.
A user below said the 都 modifies the verb 去 so 都 can't go before 他 .
The dictionary says 都 means:
all; both; entirely; (used for emphasis) even; already; (not) at all
Part of Speech (副) adverb
While I can understand that 都 (as an adverb) needs to go before the verb, it definitely seems 都 is modifying the time element and not the verb. It's one of those times where the Chinese and English don't match up as easily.
I wish I had been using a dictionary when I started this course. It took 9 months, but someone finally answered my question. :-)
Though the 每天 phrase here can be moved around, this kind of usage of 「都」goes in front of the verb
are equivalent, the （都）stays with the （去）here
Just using 每天星期日都 requires a verb next.
This is the normal grammar pattern for a 每...都 (V) pair sentence
每天星期日都 很热 is fine
每天星期日都 放假。This assumes I omitted a（我，你...）
The noun Sunday is modified by two adjectives every single. Every is a necessary descriptor since it conveys necessary meaning and therefore comes before the noun. Single is mere commentary and is not crucial and therefore follows the noun. That is my guess after reading numerous blogs on Chinese adjectives. Google translate agrees with Duo and translates the sentence precisely the same as Duo. Although Google is by no means an authority, they usually get the simple stuff.