The previous question was translate 'kuinua' - the 'correct answer' was given 'to lift, to raise'. When I used 'raising' in this question it was rejected.
It's probably because in English it's more idiomatic, I think, to say you "lift" a table than you "raise" a table. But it might still be worth reporting just to see what the course creators think of it.
Why can't I put "students lifting the table?"
English often has two verbs in sentences like this where other languages have one.
Surely the students are lifting the table us also correct??
I tried 'Students are lifting a table' but it was marked as wrong. Can somebody explain?