Does "sepatu" have any relation to the Spanish word "zapato"? Or the even more similarly spelt "sapato" in Portuguese? Given that East Timor is Portuguese-speaking, I'm thinking there must be some Portuguese influence on Indonesian. In any case, this is how I plan to remember what "sepatu" means.
That's possible. In Moroccon dialect we also say 'sobbat' for shoe, and since the Moroccon dialect has a lot of loan words from Spanish, it is very possible that Spanish and it's sister Portuguese did have some influence on Indonesian. It makes it easier to remember for us...