"Lepaskan saya!"

Translation:Let me go!

September 11, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/tsuj1g1r1

I translated it "let go me" thinking they dropped the word "of".

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sapere__aude

Me too!

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DiegoJaviUnlam

Anggun, Anggun! Tolong, lepaskan saya!

(Sorry, teman-teman, but I cannot avoid sharing this)

I really love Anggun songs. =))

https://youtu.be/2Af1JwdwXhM (Lepaskan / Let It Go)

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/symbviol

"Release me!" should also be an appropriate translation.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/donny309620

I agree. In fact, i think "release" would be a more precise translation of "lepas" than "let... go"

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/donny309620

"Let go of me" should also be acceptable.

December 30, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.