"Tini returns from the bank."

Translation:Tini pulang dari bank.

September 11, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/lockers001

The English sentence should read, Tini returns home from the bank. Without that context an ambiguous sentence has been given a specific situation translation.

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

Yes, that's true.
There is not enough context.

"Tini returns (to where?) from the bank".

If Tini returns to her house, then "pulang" would be a better translation.
If Tini returns to her office, then "kembali" would be better.

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Lisa125954

Is pulang more acceptable than kembali?

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

Is pulang more acceptable than kembali?

In this sentence, without other context, not really.

"Tini kembali dari bank" should be accepted as well.
If it's not accepted, please report it, so that they can fix it.

September 11, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.