"Quiero pan pero no quiero agua."

Traducción:Quero pão mas não quero água.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/SandraCaro7

Porque no es válido el uso de Eu al comienzo de la oración?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Debora517352

Sandra. Si es valido, solo que no es necesario poner el EU ya que si ponemos (quiero) que ya esta conjugado en la primera persona, no hace falta agregar el EU. Espero hayas entenido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanLumen

Creo que se puede escribir "quero" o "eu quero".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Juan14507
Juan14507
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13

no, para mi es solo "eu quero

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/CarlaMiran18

Es lo mismo como en español Quiero , no necesitamos poner el yo por q es obvio que se habla en primera persona

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fer_jotage

¿"Eu quero" no es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alejosemendoza21

Si es correcto, pero no necesariamente debe usarme eu quero = yo quiero ahora si dices quero = quiero igual te estas refiriendo en primera persona, si es correcto usar el eu pero tampoco es estrictamente necesario.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rethser71
Rethser71
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 431

En un poco confuso que en la lección pasada te coloquen frases como: Eu quero pão mas eu não quero cenoura ( donde colocan el pronombre dos veces dentro de la oración) Cuando vi este ejercicio y otros más, me imagine que el portugués manejaba los pronombres como el francés, pero, luego vienen con una oración como está en la que ellos no admiten colocar el pronombre. Ya caí en cuenta que se maneja como en español. Pero apenas estamos aprendiendo así que creo que no deberían colocar ejercicios que puedan prestarse a confusión. En todo caso creo que deberían aceptar la oración con pronombre como ellos mismos nos enseñaron en las lecciones pasadas.

Hace 3 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.