1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Quiero pan pero no quiero ag…

"Quiero pan pero no quiero agua."

Traducción:Quero pão mas não quero água.

May 6, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarlaMiran18

Es lo mismo como en español Quiero , no necesitamos poner el yo por q es obvio que se habla en primera persona


https://www.duolingo.com/profile/JuanLumen

Creo que se puede escribir "quero" o "eu quero".


https://www.duolingo.com/profile/hanigabriella

pero el yo no esta en la oración


https://www.duolingo.com/profile/Juan14507

no, para mi es solo "eu quero


https://www.duolingo.com/profile/SandraCaro7

Porque no es válido el uso de Eu al comienzo de la oración?


https://www.duolingo.com/profile/Debora517352

Sandra. Si es valido, solo que no es necesario poner el EU ya que si ponemos (quiero) que ya esta conjugado en la primera persona, no hace falta agregar el EU. Espero hayas entenido


https://www.duolingo.com/profile/fer_jotage

¿"Eu quero" no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/alejosemendoza21

Si es correcto, pero no necesariamente debe usarme eu quero = yo quiero ahora si dices quero = quiero igual te estas refiriendo en primera persona, si es correcto usar el eu pero tampoco es estrictamente necesario.


https://www.duolingo.com/profile/Rethser71

En un poco confuso que en la lección pasada te coloquen frases como: Eu quero pão mas eu não quero cenoura ( donde colocan el pronombre dos veces dentro de la oración) Cuando vi este ejercicio y otros más, me imagine que el portugués manejaba los pronombres como el francés, pero, luego vienen con una oración como está en la que ellos no admiten colocar el pronombre. Ya caí en cuenta que se maneja como en español. Pero apenas estamos aprendiendo así que creo que no deberían colocar ejercicios que puedan prestarse a confusión. En todo caso creo que deberían aceptar la oración con pronombre como ellos mismos nos enseñaron en las lecciones pasadas.


https://www.duolingo.com/profile/SilvestreP640342

No entiendo porqué es mas en vez de mais


https://www.duolingo.com/profile/Demichi1

por la misma diferencia en español que hay entre "mas" y "más"

Mas=equivalente a "pero" (mas en portugués) Más=Cantidad (mais en portugués)


https://www.duolingo.com/profile/adolfo346771

Porque se agregó a la frase la palabra "más"


https://www.duolingo.com/profile/Linet4420

Porque quando está en el medio se pone más.


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda308224

LO ESCRIBI CORRECTAMENTE ? USTEDES Y SU COMPUTADOR RSTAN ERRADOS


https://www.duolingo.com/profile/Isabel710911

Yo puse pero, pero pero me lo puso mal y dice que es mas. Pero pero es lo mismo que mas.


https://www.duolingo.com/profile/ardillapul

Ahora si tienen razón del rechazo,en esta misma práctica conteste correcto en español y me la rechazaron....no reclamé,xq comparé la respuesta correcta de usds con la mia y era exactamente lo mismo... Entonces??.?.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.