1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Teraz my jesteśmy komitetem."

"Teraz my jesteśmy komitetem."

Tłumaczenie:Now we are a committee.

May 6, 2014

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/maarla2

Czy błędem jest konstrukcja: We are now the committee?


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1613

Nie wolno przysłówka (w tym wypadku okolicznika czasu) umieszczać między czasownikiem (orzeczeniem) a jego dopełnieniem. Trzeba z tym uważać, bo w języku polskim to najbardziej naturalny szyk zdania - a w angielskim niedopuszczalny.


https://www.duolingo.com/profile/Wasieleq

Czy błędem jest "We are a committee now"


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1613

Jest poprawne, powinno zostać zaakceptowane.


https://www.duolingo.com/profile/Gosiuunia

A czy błędem jest też: ,,At now we are a committee" ?


https://www.duolingo.com/profile/Elzbieta330450

Moje tłumaczenie też jest poprawne


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1613

Trudno powiedzieć, bo nikt nie ma pojęcia jakie to tłumaczenie... Jeśli chcesz by ktoś je ocenił, musisz je dokładnie zacytować.


https://www.duolingo.com/profile/Elzbieta330450

Moja odpowiedź też jest poprawna.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1613

Albo tylko tak sądzisz... i nie można tego sprawdzić, bo nikt nie wie jaką dałaś odpowiedź, jeżeli sama jej nie zacytujesz.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.