Translation:I have two phones in my house.
Casa = house. Minha casa = my house. Can it be 'my home' too? Duolingo says it is wrong, but I don't understand the reason why it is wrong.
Why "I have two telephones in my home" is wrong? When i click telefones, it suggests "telephones" but when i wrote, it's saying wrong. What is the difference?
I have two telephones at home is a super very correct translation! Get it together duo
Would a Brazilian ever call their cell phone a telefone, or is telefone only for house phones?