1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She took out a knife."

"She took out a knife."

Traducción:Ella sacó un cuchillo.

March 30, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Arnol666453

Take out is a phrasal verb y significa sacar, como es en pasado se utiliza she took out -> ella saco.


https://www.duolingo.com/profile/AndyRO777

Y me dolió un montón


https://www.duolingo.com/profile/TheChinoLo

Jaja This mens :v


https://www.duolingo.com/profile/Matthew439043

Se mamaron jajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/ivanobregon

"Took out" saben si es un verbo compuesto! Yo pienso que significa sacar algo!!!


https://www.duolingo.com/profile/magiadelmetal

puñal se dice dagger.


https://www.duolingo.com/profile/SuperFunkyCat

También pude ser daga.


https://www.duolingo.com/profile/JonnieWalker

¿Cómo se dice ella sacó una navaja?


https://www.duolingo.com/profile/Senescal

creo que sería "She took out a razor"


https://www.duolingo.com/profile/JonnieWalker

´knife´ también significa navaja, pero lo da como error. ´Razor´se refiere a navaja de afeitar. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/alexjosueluna

She took out a knife


https://www.duolingo.com/profile/StefaniRui

Knife es cuchillo


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoRod1

Yo puse ella saco una navaja y me la dio buena! Took out, una nueva palabra para mi


https://www.duolingo.com/profile/Felkg

no es necesario agregar la letra s al final de took?


https://www.duolingo.com/profile/AngelicaOr16

Felkg, 'took' es verbo en pasado, por lo tanto no corre la regla de agregar la 's'. En presente para el singular de he-she-it SI lleva 's'. Espero ser de ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/lorgioandr2

"Ella saco una cuchilla" , y me la dio mala ?


https://www.duolingo.com/profile/64coco

Andre,cuchilla se dice folding pocket knife en Ingles. En algunas partes les dicen navajas. Me refiero a la que uno trae en el bolsillo.


https://www.duolingo.com/profile/BuidicaCarmen

Apenas estoy aprendiendo...y en las opciones al señalar la palabra, me dijo que extraer era lo correcto, que ocurre?


https://www.duolingo.com/profile/mdbernabe

Se pueden utilizar varios verbos que son correctos, como enseñó, mostró, sacó....


https://www.duolingo.com/profile/angeljmunoz

yo traduje " ella tomó un cuchillo", no entiendo porqué no es valida,


https://www.duolingo.com/profile/Onisuka_Sensei

No es lo mismo tomar algo que sacar algo de ti.


https://www.duolingo.com/profile/montydany0962

EN CUATRO SITIOS DIFERENTES QUE CONSULTE LA PRONUNCIACION DE LA PALABRA TOOK, SUENA MUY DISTINTA, NO SE CUAL ES LA VERDADERA..RRRRRR


https://www.duolingo.com/profile/Pepito417130

Pensaba que era "cogió"


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"Take out" es un verbo compuesto y significa sacar.


https://www.duolingo.com/profile/Feerchus

Ella tomó un cuchillo


https://www.duolingo.com/profile/jonathanmo720776

Pero se escucha: She took out THE knife


https://www.duolingo.com/profile/BladimirLenisGil

took out.... por que no puede ser.... Tomó.. en español se podría decir cualquiera... sacó, tomó..


https://www.duolingo.com/profile/JCarlos696465

la pronunciación del articulo "a" no es "ei"


https://www.duolingo.com/profile/randygo

Allahu akbar!!! Jajajajajaja

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.