"No somos actores profesionales."

Traduzione:Non siamo attori professionisti.

September 12, 2018

7 commenti


https://www.duolingo.com/ZuzanaPell

''professionisti'' è più corretto secondo me

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/Renzo165225

Non siamo attori PROFESSIONISTI

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/PaolaBolla3

in italiano attori professionisti

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/PaolaBolla3

in italiano è più corretto professionisti

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/Tonigoodbike

professionisti mi sembra meglio

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/alfredogui3

Sono d'accordo con il forum "professionisti" è la traduzione più corretta, con professionali cambia significato, deve essere corretta!

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/Abath1

"non siamo attori professionisti"

October 21, 2018
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.