## Numbers to 100 million and beyond

The desktop version has "Tips and notes“ which have useful information. Learning about the different tones of 一 is all very well, but so it's relevant to the theme of "numbers" course contributors please add something like this? 在此预先道谢！

0=零ling2

1=一yi1

2=二er4

3=三san1

4=四si4

5=五wu3

6=六liu4

7=七qi1

8=八ba1

9=九jiu3

10=十shi2

100=一百yi1bai3

1000=一千yi1(4)qian1

10, 000=一万yi1(2)wan4

100, 000, 000=一亿yi1(2)yi4

……

Also + 加 - 减 x 乘 % 除 = 等于

Hope everyone enjoys learning Chinese and in spite of the numerous areas where this course can improve, I'd like to thank the contributors for creating this course, so thank you all!

Edit: The tips and notes section has been updated. It has more (relevant) information which is always an improvement.

Here are some 数字成语，simply 成语 (what we'd probably call idioms) with numbers in them. The definitions are off the top of my head, so feel free to point out any corrections or improvements.

Source and for more examples: https://yuedu.mipang.com/hchj/chengyu/shuzi/

September 12, 2018

September 26, 2018

Thanks for pointing that out! I need to check for typos before posting, sorry.
As for yi4 vs yi1, I usually pronounce the former as well, but the "standard" one is yi1 (from what I learnt at school), hence I'd say yi4 is colloquial but the "accurate" one to learn is yi1.

September 28, 2018

In the word "一百", yi1 becomes yi4 because of a phenomenon called tone sandhi. However, since rules for tone sandhi vary a lot between different people and dialects, it's not required in any "standardized" version of reading.

November 6, 2018

I never knew the name for it, thanks for sharing it.
However, if memory serves I was taught that yi4 is colloquial and yi1 is actually the current "standard". It is confusing because the older standard when my parents were learning in school was yi4 and now (or then, when I learnt it) they changed "back" to yi1. Both are understood, at any rate.

November 6, 2018