1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Está a corta distancia del c…

"Está a corta distancia del centro."

Traducción:Il est à courte distance du centre-ville.

May 6, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eescorsa

Yo he puesto C'est a courte...... (¿no es possible?)


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

C'est près du centre. Bien entendu, ça peut-être le centre-ville mais rien ne l'indique dans la phrase. De plus, si c'est lui, autant préciser él


https://www.duolingo.com/profile/Anselmo65

Del centro de la ciudad; si no se especifica centre es centro.


[usuario desactivado]

    Je ne comprend pas. Pourquoi ecrir: Centre-ville?, si ecrir: Centre seulement est bien, Je ne pense pas que ce soit nécessaire ecrir tout le mots :/

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.