"Nikde jinde neznají."

Translation:They do not know you anywhere else.

September 12, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/WendyGoldm2

This is a weird sentence in English. Is there a better translation?

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 507

I'm native AmE, and it doesn't seem weird to me. But what did you have in mind?

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/FarisZinat

Could you rephrase? And in what situations it would used?

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 507

(Silly) example: František is a stand-up comedian who is very popular at open-mic shows in Prague. One day he tells Kateřina, "I'm tired of these small shows in Prague! I want to perform in Berlin, or Paris, or NewYork... and become rich and famous!!!" Kateřina (knowing František is not ready for prime time) wants to help him by preventing him from trying to do too much too soon. She says, "Yes, it's great that the audiences really like you here! But they don't know you anywhere else. (Besides, you only speak Czech...)" :-)

October 27, 2018

https://www.duolingo.com/Kiki685123
  • 25
  • 15
  • 13
  • 12
  • 3
  • 172

Why is 'They don't know you anywhere else' wrong?

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 18

A bug most likely. I can't do anything about it, but you can! If you encounter it once again, take a screenshot and file a bug report here.

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 507

Duolingo is supposed to automatically accept standard contractions like "don't" and generally does this flawlessly. However, there is a report in the system that came in at the same time as your comment... and the translation that was rejected was "They don't know YOUR anywhere else." Perhaps that was yours?

November 10, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.