1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "It is a convenient career."

"It is a convenient career."

Çeviri:O pratik bir kariyerdir.

May 6, 2014

27 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/sukru.ayar

kullanışlı ya da pratik kariyer ne demek? !!

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AbdullahAn2

Bu ne demek turkcesi please....

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HarryPotte684920

Ne

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HarryPotte684920

Lütfen

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ersoybal

Biraz Turkce calismam lazim zanlimca

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cevatim

Kullanisli kariyer veya pratik kariyer diye bir cumle turkcede duydugumu hatirlamiyorum. Acaba demek isteneni daha iyi ifade edecek baska bir cumle olabilir mi yani pratik yontem olur kullanisli alet olur ama kariyer biraz zorlama olmus.

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/s4m1c4n

convenient verimli olmaz mı?

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gamzedemir5

Bu uygun bir meslek yazdım yanlış bu uygun bir kariyer dedi!!!

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VestelKatk

Bize söylerlerken problem yok bir şey farklı şEkildede dile getirilebilir deniliyor nevarki istenen cevaplar uygunları arasından pek de cımbızla çekilmiş gibi değil hatta türkçemize çok tuhaf kaçanları dahi özellikle yanıt olarak isteniyor! Kanımca türkçe kısımlarının dili özde türkçe bilen birilerince tekrar gözden geçirilmesi çok yerinde olacaktır.

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/yalcinkara

"convenient" kelimesinin okunuşunda, özellikle yavaş okunuşta, kelime sonunda sorun var, bence. "kın-vin-y..." deyip kalıyor. Tercümesi de "pratik" yerine ""uygun, münasip, müsait..." olmalı gibime geliyor.

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/azizbayar

"O Uygun bir kariyerdir" daha doğru bir ceviri olabilir.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZeynepUysa6

Duolingoçok tatlı

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FeritKotan

kullanışlı ne demek? kullanılışlı olabilir mi?

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Anlamıyorum. Pratik kariyerler hangisi ve neden?

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alibakan2

"Oysa ki, benim pratik bir kariyerim var" Yok, bu da çok saçma oldu.

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Bu Türkçe cümlesi anlamıyorum. Pratik kariyerler hangisi ve neden? Bu İngilizce cümlesi çok saçma.

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alibakan2

Türkçe'de pratik kariyer diye bir şey olmaz. İyi bir kariyer vardır ya da kariyerin hızlı elde edilmesi olabilir. Bu cümle Türkçe'de anlamsız kalıyor. İngilizcesi de bana anlamlı gelmedi pek. Kelime öğretmek amacıyla yaratılmış bir cümle bu.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Tşk. O yüzden bence "career" için daha doğal ve yaygın bir cümleye değişmeye gerekiyor mesela:

"I am bored with banking, so I want to change to a new career."

"If you want to get rich don't choose a career in teaching."

"There are a lot of career paths in medicine, not just doctors and nurses."

"He is a career politician."

"Nowadays new graduates don't expect a career for life."

"New technology could make whole careers obsolete, but which?"

"Getting the right internship is very important to start your career."

"I need a career break."

"How can I have a good career and children too?"

"Now the kids are older I want to return to my career."

"If he had continued as a footballer his career would have been over by now, but in politics you never know how long your career will last."

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ErhanCAKAN

daha uygun bir kariyer neden olmuyor?

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Tşk şimdi anlıyorum. Yani "uygun bir kariyer" doğal Türkçe sizce. Burada

"It is a suitable career." olsaydı "O uygun bir kariyerdir." olacak.

"It is a more suitable career." olsaydı "O daha uygun bir kariyer." olacak.

Çünkü "It is a convenient career." İngiltere'de demiyoruz. Amerika'da kullanıyor musunuz? Bence değil çünkü http://corpus.byu.edu/coca/ da "suitable career" buldum ama "convenient career" bulamadım.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mamiliano

anlamsız bir cümle.

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hsanzer

Pratik bir kariyer.... Bu nedir yaa

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zeysukulcuk

"Ya gerçekten pratik bir kariyer..." aranızda böyle cümle kuran var mı şahsen hiç böyle bir şey söylemedim :(((

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dragotreis

Career'i, courrier gibi telaffuz ediyor.

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Crystal.man

O pratik bir meslektir olması lazım ayrıyeten career meslek demek ayrıca

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Oyilmaz56

"pratik" ve "kariyer" kelimeleri zaten Türkçe değil ki! Çevirisi bu olsun!

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"O uygun bir kariyer." olarak raporladım.
23 şubat 2019

February 23, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.