The pronunciation for "mata" is wrong.
Why is mata mata not accepted. I used kamu instead of kalian which seems more accurate because you generally don't compliment a group of people when saying you have beautiful eyes
Indah is incorrect. Should be 'cantik' when referring to person. Indah is for landscapes.
Wanita cantik, wanita indah. The words are interchangeable; however common use matches your comment.
Indah and cantik both means "beautiful". But indah is commonly used for landscapes and cantik is commonly used to compliment women. Though both can be used for landscapes AND people.
Indah is correct, just a more poetic way of saying
She said mětă
'Kamu punya mata-mata indah'?
It's just how it is said.
If you say "mata-mata", that can be creepy as that can mean they have more than two eyes (e.g. on the back of their head etc.). And mata-mata can also mean "police/detective"
Matamu cantik should be correct too, no?