"Se mi estus soldato, mi ne volus iri al milito."

Tradução:Se eu fosse um soldado, eu não quereria ir para a guerra.

September 13, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/BarcellosMaria

Aqui na caberia o artigo indefinido antes de soldado: Se eu fosse um soldado, não quereria ir para a guerra?

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

O artigo indefinido é aceito. Ele pode ser colocado nas respostas, apenas não aparece na tradução principal para não criar nenhum tipo de dubiedade caso seja solicitado ao estudante que traduza do português ao esperanto, pois nesse caso eles poderiam se confundir e colocar "unu".

September 13, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.