1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Ты идёшь домой, да?"

"Ты идёшь домой, да?"

Traducción:Vas a casa, ¿sí?

September 13, 2018

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

Efectivamente "Vas a casa ¿Verdad?" sí corresponde al sentido en español y debiera incorporarse como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/inigomfdc

Literalmente да es sí, pero no es así como nos comunicamos en castellano, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

deberian agregar "verdad"


https://www.duolingo.com/profile/Leti390649

Esta дом en instrumental? Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/inigomfdc

Еn instrumental sería домом. Домой es un adverbio, a casa, hacia casa ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Takaaritamo

Creo que "Vas a casa, ¿sí? está escrito en "russpan" no en castellano. Yo diría : Vas a casa, ¿verdad? Pero el problema mo es esto, sino la manera como Duo siempre acepta solamente su variante, sea o no verdadero.


https://www.duolingo.com/profile/LaughingFox

Normalmente trabajan para aceptar diversas variantes que son correctas. Pero no es algo de la noche a la mañana.


https://www.duolingo.com/profile/JSN7777777

Estoy totalnente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/Lady_Ural

Para mí, nativa española, me suena más normal " Vas a casa, ¿no?". Pero pienso que estas traducciones literales nos ayudan a recordar las estructuras en ruso, que es lo que quiero aprender. Castellano ya sé.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.