Translation:Itching patients are prescribed itching medication.
Also, I swear one of the previous sentences had "rash" as a hover definition for "gatal"; "rash medication" sounds a lot better than "itching medication"
I've only ever heard "gatal" used to describe an itch, and "obat gatal" to mean like an itch relief cream. Looking in the dictionary, "ruam" is the word for rash? But I've never heard it used, so I really don't know.