Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"L'attore vuole del caffè."

Traduzione:The actor wants coffee.

0
4 anni fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

In questo caso "coffee" è un sostantivo "uncountable" singolare: quindi, non regge MAI l'articolo indeterminativo (a, an); al limite, potresti usare una locuzione del tipo "a cup of coffee". Al plurale, invece, non si aggiunge MAI la "s" ma si adoperano espressioni del tipo "Some", "a lot of", "any"....+ il sostantivo stesso.

6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1483

se la frase è ".... del caffè " perchè da come errore " ...some coffee " quando generalmente il "del" viene sempre tradotto con "some" ? La frase poteva essere " vuole caffè " ed allora sarebbe stata logicamente tradotta "wants coffee". In italiano dire " voglio del caffè " indica un po di caffè, una tazza ecc, mentre dire " voglio caffè" indica che non vuole altro, o sbaglio ? ( "some" is used particularly when we are talking about uncertain,indefinite, or unknown numbers or quantities, e chiedere del caffè è appunto chiedere una quantità indefinita )

1
Rispondi3 anni fa