"Lagi pula, saya tidak hamil."

Translation:Moreover, I am not pregnant.

September 13, 2018

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/tsuj1g1r1

I haven't used "moreover" since Middle School English class. Thanks for reminding me it exists!


https://www.duolingo.com/profile/dkfour

I don't think that anyone say moreover any more, perhaps "further more"


https://www.duolingo.com/profile/BetaPavonis

why is "anyway, I'm not pregnant" not correct?


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth693356

I think "anyway I am not pregnant" is correct


https://www.duolingo.com/profile/Flanders1

not a good mistake to make, that one!


https://www.duolingo.com/profile/Koparoma

... but a very welcome response to hear... no doubt.


https://www.duolingo.com/profile/UpzahwvW

Depends on the circumstances, actually. If you are unmarried, you'd better not be pregnant, or else you will be subject to shame. If you are already married, people will be happy for you.

When Indonesians greet you, one of the first things they will ask is whether you are married and how many children you have. Family and relationships are very high cultural values.


https://www.duolingo.com/profile/Bev425285

Lots of choices but not moreover!


https://www.duolingo.com/profile/JugderGurr1

More to say...(not native English)? And to add some more yes to my resume... I'm not pregnant


https://www.duolingo.com/profile/PeterC-L

What is wrong with "Yet, I am not pregnant"?


https://www.duolingo.com/profile/Bev425285

Or besides that

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.