"Voi bevete vino."

Traduzione:Ustedes beben vino.

September 13, 2018

3 commenti


https://www.duolingo.com/cecii269

Da quello che ho capito voi si traduce come "ustedes" in spagnolo del sud America e "vosotros" in spagna. Perché, però, con ustedes il verbo si coniuga "beben" mentre se uso vosotros mi dà errore e me lo corregge in "bebidas"?

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/IniWolf

YO bebo, TÚ bebes, ÉL/ELLA bebe. (SING)

NOSOTROS bebemos, VOSOTROS bebeis, ELLOS/ELLAS beben. (PLU)

Per dare Lei, il soggetto cambia in "Usted" (tu) o "Ustedes" (voi), cioè seconda persona: TÚ (informal) = USTED (formal) // VOSOTROS (informal) = USTEDES (formal). Ma la coniugazione è in terza persona:

Tú bebes ..... Usted bebe (3º sing.).

Vosotros bebeis ..... Ustedes beben (3ª plu.).

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/cecii269

Ok, capito! Grazie!

September 14, 2018
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.