"En la parko estas multaj flavaj floroj."

Tradução:No parque há muitas flores amarelas.

9/14/2018, 1:06:09 AM

2 Comentários


https://www.duolingo.com/LucasAlenc881293

En la parko havas multaj flavaj floroj. Estaria correto tambem?

9/14/2018, 1:06:09 AM

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 15
  • 7
  • 41

Não. O verbo "ter" com sentido existencial não existe em esperanto. Logo você não poderia usar essa forma. Poderia mudar o sentido da frase, tirando a preposição "en" e deixando um sujeito "La parko", que no caso passaria a ter a função de possuidor, e o verbo "havi" seria permitido. "La parko havas multajN florojN". Observe que nesse período a ideia de que existe flores no parque continua, só que com o sentido possessivo, não mais com existencial como seria com "ESTI" ou "Ekzistas".

9/14/2018, 2:35:43 PM
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.