"Film ini khusus untuk orang dewasa."

Translation:This film is for adults only.

September 14, 2018

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

Film ini khusus untuk orang dewasa.
Meaning: This film is for adults only.

"This movie is for adults only." = not accepted, reported


https://www.duolingo.com/profile/Z-Ahad

Wouldn't it be more accurate to translate "khusus" as "specially" - and "hanya" was the equivalent of "only".


https://www.duolingo.com/profile/RyanJustin2

" is special for adults" would be the litteral translation


https://www.duolingo.com/profile/Jake929031

Would the phrase be more like. Film ini untuk dewasa saja.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.