What is your first name in Japanese?
Mine is がゔいん. (Gavin)
I want some help! My name is Elias (pronounced like eleas, like the e in the word eel). So I was thinking I would write it in hiragana, like いりあ (without an s sadly, and using ri as li, as it is pronounced somewhat similar). Can anybody help?
I can’t actually help you, because I don’t know the answer, but I wanted to tell you that I watched this anime called ‘The Ancient Magus’ Bride’ or 魔法使いの嫁 (Maho Tsukai no Yome) (I watched the dub, because my sisser couldn’t follow the sub) and one of the characters is called Elias Ainsworth (he is cool). His name in Japanese is エリアス・エインズワース (Eriasu Einzuwasu). I don’t know if this helps you, but thought you wanted to know this. Last but not least: I recommed the anime (you should know that I’m a girl so I don’t know if you’d like it, I didn’t think it was girly though).
Without hearing your name said, I would guess either エリアス or イリアス, whichever sounds closer to you. You typically wouldn't use hiragana to write a foreigner's name. For example, my first name is レン (Ren) in Japanese and not れん or any of the other Kanji that a Japanese person might use to write their name because I am American. Hope this helps!
Closest I can get for my name is ケシャラ, which means Keshara. Wrong spelling, correct pronunciation. But hey, it works...
Very unsure how i would get the norwegian Ø into japanese, since (at least in my ears) they don't have any vowels that even get close to it. As far as i see it, "Bjørn" is a perfect storm of unpronounceable sounds to a japanese speaker, with an unpronounceable vowel, and clustered consonants. Maybe ビュレン, ビウリン, or ブジョン as the closest candidates. I expect I'd go by family name, or my second first name (エリク) more.
My name apparently can be written in two different ways:
ジョナサン or ジョナタン (Jonathan)
But I've been using the second one since I started to study Japanese. I left you lingot. Have a nice day.
My name is Dimmie, but since I’ve just started learning Japanese, I do not know how to write my name in Japanese because I can not fine a character that makes the sound ‘di’.
I do not know if this matters, but if anyone does and/or knows how to write my name in Japanese. I’d love to know.
Also I’m naitive Dutch so correct me if I made any mistakes.
I'm Japanese. Dim-mie san (ディン-ミーさん) or Dimmie san (ディミーさん)? You can type d x i as ディ.
Writing non-Japanese names in katakana is done phonteically, or as close as possible, so there are some differences depending on how you say your name.
If the double M in the middle of your name represents a double M sound, like the m sounds in "hammer" as opposed the m in "ham" in English, then you need to use ン (N) to represent the first M, so:
If the final ie is stressed, like the y in "Jimmy" in English, you will want to use ー to indicate a longer vowel sound:
And if using a combination of these seems your best option, that's fine too:
I think your name will be written as ディ三, but it's hard to tell without hearing the name.
How come both you and DRYJ5 are writing the "mi" sound using the kanji 三 (which indeed does have "mi" as its kunyomi) rather than the katakana ミ ? :P
When I typed deximi (just in case you don't know; xi makes the small ぃ) with the Microsoft IME keyboard, that's what I got when I pressed space.
To be fair, I liked ディ三. What I thought was much more strange is how a second person again used the kanji in their comment after you did. ^^
Back when I used to play Final Fantasy XI, I remember the Japanese players on the servers using the term "D3" as an abbreviation for a technique called "death warp". So I actually thought ディ三 could be a cool nickname way of writing the name, and just tell people it's pronounced "di mi". :P
First of all, thank you in Japanese is ありがとう, not ありがと. secondly, I think your name will be written as ディミ, but it's hard to tell without hearing the name. You're correct that the sound 'di' doesn't have a character, but you can write 'di' as ディ.
Why the dislikes? This helped me, because you can learn a lot from your mistakes.
Damn it, all of the comments I made on this post have a negative amout of likes. I wonder how many dislikes this comment will get.
カイド (Kaido, from Cade)
I decided to write my name like this がえ楽, even though the right way should be ガエターノ(Gaetano). Well, I think it's funny this way...
I'm not entirely sure if it should be simply ニナ or an elongated ニーナ
Mine has a Kanji, but it means fish, so im not sure if I should use it or just stick with Katakana >
My name is Ivan ("i" spells like in "little" ) and katakana variant could be found on some pages as イヴァン (Ivu~an), but I think it is just IME variant and the right variant (which I prefer) will be イワン (Iwan). So call me イワン
名前はライナルドー (Reinaldo) I think this the best way for a good pronunciation. I could use ﾚ (re) at the beginning but I think that would screw it up.
English version of my name is david,but i am from georgia and my name's short georgian version fits exactly in japanese： dato (დათო) ダト
Usually you use Katakana for foreign names, so your name is マレン in Japanese.
Technically my name is just a noun, so I think 信 would probably be better sounding and looking than the closest katakana approximation, which is フェース
Mine is ジョージ (George) If I ever visit Japan there is no way in hell I'll introduce myself as ジョージ. It sounds like a name for toddlers :'( George suits me just fine!
Your name in Katakana is リリー(ririi), because there is no pure L sound in Japanese, so “r” is used to represent the sound.
テンペスト or シルビー or ケイトリン
... I'm trans and indecisive so I just have three first names now. (Four if you count the cat face emoji, which I use on some discord servers but doesn't exactly translate into kana :v )
My name is Serenity, and it's pronounced "sur-ri-ni-ti". So... (Idk how to change the language, so I can't post hiragana characters) It would be Su-Ri-Ni-Te.
Mine is confusing. My name is Michael. If you go by the English pronounciation, it'll be マイケル, but I'm Israeli and my name in Hebrew is also written as Michael in English, but is pronounced differently, as mi-kha-e-l. If you do it by the Hebrew name, it'll be ミハエル. However, I'm also called by the name Misha by my friends and Russian speakers (Misha is kind of the Russian version of Michael, and I speak Russian, that's probably why I got this nickname) so that'll be ミーシャ.
Mine is ノア (Noah), and I love how my name just translates into katakana so perfectly. No extra vowels, no extra syllables, no approximations of sounds, just pretty much exactly the same as in English.