"I eat with my aunt."

अनुवाद:मैं अपनी बुआ के साथ खाता हूँ।

May 6, 2014

10 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/GIRIRAJUPA

मेरी बुआ न कि अपनी बुआ


https://www.duolingo.com/profile/jitengore

दोनों ठीक हैं। "मैं मेरी बुआ के साथ खाता हूँ।" और ""मैं अपनी बुआ के साथ खाता हूँ।"


https://www.duolingo.com/profile/GIRIRAJUPA

संग खाता हूँ?


https://www.duolingo.com/profile/jitengore

"मैं अपनी बुआ के संग खाता हूँ।" भी ठीक है, धन्यवाद।

In future please report using "समस्या की रपट लिखें" instead of "वाक्य पर चर्चा करें" and choose "मेरा उत्तर सही माना जाना चाहिए।". Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/shukladhaivat17

At first, I heard "I eat with my Ant"... :P


https://www.duolingo.com/profile/Hemlataval

Mee apni boaa ke sath khata hu

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।