There are various rules for redundant object pronouns in Spanish. Some of them are obligatory and others are informal usage which can be omitted. If they are used, it is generally to emphasize the person or thing involved, like in this case.
I could be wrong but I think you can drop "nosotros" here since it is implied by leemos? I still want some conformation on that from native speakers as to whether it is necessary or if it is usually dropped in regular conversation.