"Estas malvarma tago."

Tradução:Está um dia frio.

September 15, 2018

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Rafapssp

"tago" significa "dia"?


https://www.duolingo.com/profile/DjamurRodr

É que o adjetivo(frio) vem antes do substantivo(dia).


https://www.duolingo.com/profile/LouiseSatine1909

Qual a diferença entre dizer: Está um dia frio ou dizer: O dia está frio Não entendi onde está o erro, alguém poderia me explicar por favor?


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

Pardonu min, se vi ne komprenas min.


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

Hablo español, lo siento. Cuando el verbo esti está al inicio, se traduce como Ser o haber: Estas hundo en mia domo. Hay o can na minha casa. Estas bela tago. Es um dia bonito. --- Cuando el verbo está en la mitad, significa ser o estar. La tago estas bela. O dia está bon...


https://www.duolingo.com/profile/MariDornas

Tb respondi isso e não sei pq esta errado... Perguntei p meu pai kkkk


https://www.duolingo.com/profile/rubronegramareIo

como qu'eu digo : faz um dia frio ?


https://www.duolingo.com/profile/Mariliap0406

ESTAS MALVARMA TAGO, não?


https://www.duolingo.com/profile/Sauran_

coloquei "Hoje é um dia frio" e me ferrei

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.