1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Conmigo, ella es totalmente …

"Conmigo, ella es totalmente diferente."

Traducción:Avec moi, elle est totalement différente.

May 6, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fannyamador

Creo que el orden no cambia el sentido al poner yo la traducción: ella es totalmente diferente conmigo, en vez de: conmigo, ella es totalmente diferente. En un español fluido, la traducción que puse se oye mejor. Es decir, ella es totalmente diferente conmigo.


https://www.duolingo.com/profile/FriedaMald1

Yo escribí lo mismo y me la puso mal mi problema es que a veces el adverbio va en medio o al final o al principio y no sé cuándo es cuando


https://www.duolingo.com/profile/doririu49

No se me ocurre otra manera no puedo continuar. No me ayuda ningun comentario , me contestan ustedes


https://www.duolingo.com/profile/frica421925

He intentado poner correctamente esa frase cuatro veces, y no lo he cpnseguido. Quizás hay un error.


https://www.duolingo.com/profile/Miryam828990

Por mas que la escriba bien no lareconoce

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.