1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "See you later in the cafeter…

"See you later in the cafeteria!"

Translation:一会儿在食堂见!

September 15, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MichaelLe3139

Can I put 一会儿 after 在食堂?


https://www.duolingo.com/profile/CinnamonTe1

I just put 在食堂一会儿见 and it was accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Wallace863554

I don't think so. Since 一会儿 in this sentence is referencing WHEN something will happen, it has to come at the front of the sentence.


https://www.duolingo.com/profile/KyleDelane6

It would sure be nice if it had the Chinese-to-English question before the English-to-Chinese question so you could see an example of the grammar before you had to write it


https://www.duolingo.com/profile/daisy861473

Marosaxamit i think you shouldnt translate that eng sentence directly to chinese cause 以后 means after, afterwards, later but it should be used in a sentence like "他三个小时以后回家" he got back home three hours later or "吃完饭以后我们要开会" we are going to have a meeting after we finish lunch.


https://www.duolingo.com/profile/Marosaxamit

I wrote 以后在食堂见 - It is correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Anon341685

For a while, in canteen, see ? Surely there must be a better way to express that. I find the implied "you" rather tricky. It appears in many exercises. Maybe experienced language students find it easier than 'casual mind exercise' folk do.


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle145359

Think of 一会儿 as "in a while" not "for a while".

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.