"Ich hätte dich niemals verlassen!"

Traduction :Je ne t'aurais jamais quitté !

September 15, 2018

5 commentaires


https://www.duolingo.com/GUITTARD10

"Je ne t'aurais jamais quitté" devrait être accepté s'il s'agit d'une femme s'adressant à un homme. Je l'ai signalé.

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

D'abord, c'est la solution par défaut. Ensuite, que ce soit un homme, une femme ou un robot, c'est au complément d'objet direct, "t'" placé avant que s'accorde le participe passé, donc ici, on sait qu'il est masculin.

Si tu veux dire que la variante "je ne t'aurais jamais quittée" devrait être acceptée, oui, et elle l'est.

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/Quetzal26021987

Pourquoi "Je ne t'aurais quitté jamais" n'est pas accepté?

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/Elonore848661

Je ne sais pas pourquoi mais "jamais" doit être avant "quitté", il n'y a pas d'erreur.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/IlVeroRossano

When you use an adverb of frequency, it must be positioned before the past participle. The rules are the same in English and in French!

June 13, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.