Both "Her daughters are young " and "Your daughters are young " are right. Interessant!!
what?? :( then how could I know its meaning when some one say this sentence to me ?
Context. Also, in writing, you can often distinguish between "her/their" on the one hand and "(formal) your" on the other by the fact that "Ihr" is always capitalised when it means "your", even in the middle of a sentence. Here, however, this doesn't work because the first word in a sentence is automatically capitalised, irrespective of its meaning.
overloading words and then extracting meaning from the context can lead to misunderstandings. germany must have a lot of lawyers :)
Well "Ihre Töchter sind jung." can be translated to "Your (formal) daughters are young.", "Her daughters are jung." and "Their daughters are young."
The other way round: "Your daughters are young." can be translated to "Deine Töchter sind jung." and "Ihre Töchter sind jung."
As katherle already explained you can often distinguish between her/their and your(formal) as you have very many possibilities of word order in german and therefore the capitalized "Sie" may stand out clearly. Everything else is context. We germans are also forced to rely on context, because "you" means "du" and "Sie" and "Ihr". ;)
Must be my phone because I got an "incorrect"on my reply that said your "daughters" are young.I've always worked under the assumption that an umlaut over the o in Töchter indicated it was a plural of the word. Hmmm
it is plural.
"Eine Tochter" - "Die Tochter"
"mehrere Töchter" - "Die Töchter"