1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Ella mira el techo."

"Ella mira el techo."

Traduzione:Lei guarda il soffitto.

September 15, 2018

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

techo (la parte superior de una habitación en el interior de una casa) es más bien soffito, mientras que tetto es tejado (La parte de fuera)


https://www.duolingo.com/profile/IniWolf

Exacto, techo = soffito, y tejado = tetto, pero en otros países de America al "techo" lo llaman "cielo" y al "tejado" lo llaman "techo". Por esta razón "techo" se puede traducir por "soffito" y/o "tetto", depende del significado de cada país.


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Entiendo. En todo caso, creo que deberían añadir soffito como traducción válida para techo.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.