1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я хочу купить кошке мясо."

"Я хочу купить кошке мясо."

Traducción:Quiero comprarle carne al gato.

September 15, 2018

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dinnernugget

"Quiero comprar carne para el gato" sirve también


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Я хочу купить мясо для кошки.


https://www.duolingo.com/profile/dinnernugget

¿Hay una diferencia real en el significado entre las frases, o solo una de gramática?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Solo de gramática.


https://www.duolingo.com/profile/KevinLeeUrbina

La frase pareciera que quiere decir: 'Quiero comprar carne de gato' No sé


https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel92838

Para decir eso sería "я хочу купить мясо кошки", es decir usar el genitivo en lugar del dativo.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro830349

Es cierto. A mi me suena igual esa frase


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

En español parece que el gato vende la carne, ¿en ruso también?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

En ruso no. Si el gato me vende la carne, digo Я хочу купить мясо у кошки. :)


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Entonces es mejor traducir "para el gato". "Comprar carne al gato" significa, en efecto, que el gato es el vendedor.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

comprarLE carne al gato


https://www.duolingo.com/profile/DulceLabas1

"Al gato" puede significar ambas opciones, ambas estan bien, quizá "al gato" es ambigüo y se aclare preguntando si el gato está en posición de vender carne...


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

"Quiero comprar carne al gato" o "Quiero comprar carne para el gato" son también correctas, no hace falta poner el LE que ya se sobrentiende, y mas bien indicaría que el gato también podría ser el vendedor.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

"le quiero comprar carne a la gata" - no acepta


https://www.duolingo.com/profile/AmerWalker

Veo que hay 2 casos de la gramática rusa pero no estoy seguro si se trata del Genitivo, Dativo, Instrumental o algún otro.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

купить (кому?) кошке - es Dativo; купить для (для кого?) кошки - es Genitivo


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

La frase no está bien traducida! Debería ser "para el gato"


https://www.duolingo.com/profile/DulceLabas1

Cómo se dice "quiero comprar carne de gato"?


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

Я хочу купить мясо кошки


https://www.duolingo.com/profile/Magtovi

Me da curiosidad, cómo sería la estructura para decir "quiero comprar carne de gato"? Suena bien acá raro jeje, pero es nomás para comparar las estructuras.


https://www.duolingo.com/profile/hugukhfyd

Я хочу купить мясо кошки

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.