"František a Žofie žijí u jejích rodičů."
Translation:František and Žofie live at her parents'.
16 CommentsThis discussion is locked.
"U" placed before people, at least in Polish, always means 'at the house/place of those people'. The construction is also frequently used in restaurants' names with the first name of the owner, for example "U Antka" (where "Antek" is probably a guy who runs it). I'm not sure if it's the same in Czech but given how similar both languages are, I would assume so.