"This building is a bank."

Translation:Bangunan ini adalah bank.

September 16, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Leafy13

I was taught building was 'gedung'. Is this not true?

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

I was taught building was 'gedung'. Is this not true?

Yes, that is true.
"Building" = "Gedung" = "Bangunan"

This sentence is probably from the skill "-an suffix".
That's probably the reason "bangunan" is used here.

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leafy13

Ahh i see. Thats fair i guess.

But as for everyday usage, they are completely interchangeable?

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

Yes, they're (more or less) interchangeable.
An exception could be something like "a tower".
"a tower" can be called "bangunan", but not "gedung".
In that case, "bangunan" is better translated as "a structure" or a "construction".

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leafy13

Great. Thanks very much!

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/XavierLamb9

What about "gedung pencakar langit", Skyscraper?

November 28, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.