chiedersi e domandarsi sono sinonimi
giusto!
Llevar non vuol dire "portare"? Perché traduce con "prendere"?
Me lo chiedo anch'io, tra l'altra prendere dovrebbe essere tomar
Mi chiedo è mi domando sono sinonimi
Non dovrebbe funzionare anche "Mi chiedo cosa si saranno presi questa volta"?
Me lo chiedo anche io, attendiamo lumi
io credo proprio di si.
concordo
Perché ritenete sbagliato mi domando?
la voce della ragazza è troppo bassa rispetto a quella maschile e talvolta impercettibile (in questa frase "se" è impercettibile). Bisogna tenere il volume molto alto per poi sobbalzare quando parla la vovce maschile.
e usare anche i sinonimi???????????????????????
Concordo con Alex442661. LLevar= portare. Perché questa traduzione?
Anche "si sono portati via" dovrebbe andare bene.
"Mi domando" e "mi chiedo" sono sinonimi