1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ils produisent de la fumée d…

"Ils produisent de la fumée dans cette région."

Traduction :Eles produzem fumo nessa região.

September 16, 2018

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/jeanmarou

pourquoi "Eles produzem .fumaça nessa região" n'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

"eles produzem fumaça naquela região" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

J'ai traduit par "Eles produzem fumaça nessa região." fumaça au lieu de fumo car je connaissais ce mot ; ce n'est pas accepté !!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/POLSKAdoBOJU

Au Brésil fumo veut dire tabac.


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

et bien merci pour cette info; je suppose que c'est le sens qu'avait DUO en tête avec cette phrase ! N'y avait-il aucun natif français pour voir que la phrase proposée en français n'a guère de sens ? n'y a-t-il aucun lien entre natif lusophone te natif francophone pour que ça colle ????? toujours est-il qu'il apparaît que la phrase française devrait être "ils produisent du tabac dans cette région" ce qui , avouons-le est tout de même beaucoup mieux ! encore merci !


https://www.duolingo.com/profile/POLSKAdoBOJU

J'ai remarqué un manque de support sur le forum français. Il me semble qu'il n'y a qu'un gars qui réspond aux questions. Donc, je fais de mon mieux pour aider les francophones ici à apprendre le portugais (je parle couramment le français mais je suis non-natif et intermédiaire à avancé en portugais). Du côté anglais, vous avez beaucoup plus de chances d'obtenir une réponse, ce qui crée plus de discussions entre le groupe.


https://www.duolingo.com/profile/POLSKAdoBOJU

C'est quoi ta question?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.