1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Dívala se na tetina ústa."

"Dívala se na tetina ústa."

Translation:She was watching her aunt's mouth.

September 16, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BjrnMrtens

According to a Czech native friend, it's not clear who's aunt she is watching, so I think "She was watching aunt's mouth." should also be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

That sounds very odd in English without an article or possessive. "An aunt's mouth" and "the aunt's mouth" don't work either. Options with other possessives, however, also are accepted.


https://www.duolingo.com/profile/BjrnMrtens

Makes sense! I'm learning a fair amount of English in addition to Czech here :)


https://www.duolingo.com/profile/Chris545852

Why not "she looked at her aunts mouth"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

She looked is a single action, we translate that with podívala se (perfective).

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.