"You read it."

Traduction :Vous l'avez lu.

il y a 5 mois

50 commentaires


https://www.duolingo.com/LaAmelanRo

Pourquoi '' tu le lis '' ne marche pas pour cette phrase ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 80

Ça devrait être. Le présent et le passé de "read" ont la même écriture, et sans contexte, il pourrait être l'un ou l'autre.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/MURIELLEFI1

Pour moi ça marche!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/TD56
  • 25
  • 14
  • 561

Désolé pour l’anglais. The voice clearly pronounces the present tense read (reed). The DL CORRECTION USED THE PAST TENSE, HAVE READ (RED)

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/lepeintre11
  • 25
  • 25
  • 15
  • 11
  • 9
  • 6
  • 869

La forme présente et passée s'écrivent de la même façon, mais la prononciation est différente. La prononciation, ici, est la forme présente. Donc la traduction devrait être Tu le lis ou Vous le lisez.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Pauline620396

Ce n'est pas au passé, mais au présent

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MohammedLa612377

La reponse juste c'est tu le lis et non pas tu l'as lu. C'est une phrase au présent pas au passé.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

pronociation audio défectueuse: prononcé: RED

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/leguennec855772

Aucune raison que ce soit du passé

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MohammedLa612377

Je n'arrive pas à comprendre pourquoi la traduction est au passé composé alors que ka phrase en anglais est au présent. Donc ça doit être tu le lis.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jim606185
  • 25
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 101

La traduction officielle est fausse et devrait être changée. le son est parfaitement clair, mais le robot disait "Read" (prononcé comme rideaux) . L'orthographe en anglais est la même au passé, mais au passé, "read" est comme le couleur "red" en anglais.

Yesterday I read a red book. (red et read sont les mêmes sons)

Now I need to read some more
(need et read sont les mêmes sons)

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Mimi658232
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 77

Vous avez complètement raison, et cela a été signalé un nombre incalculable de fois (certains commentaires très pertinents ont disparu). Duolingo n'a réagi que très tardivement... en acceptant la traduction valide au présent, mais en continuant de proposer une phrase au passé dans la traduction de référence ! J'ai pu constater bien d'autres erreurs "énormes" dans ce cours (par exemple "de rien" refusé pour traduire "you're welcome").

J'en ai tiré la conclusion que ce cours n'était pas fiable, même pour un simple entraînement (je n'ai jamais considéré les cours de Duolingo comme de véritables "cours" : absence de contexte, aucune explication grammaticale, prononciations douteuses... c'est pédagogiquement nul et un véritable désastre pour les débutants), et j'ai donc considéré que j'avais assez perdu de temps à le pratiquer, même s'il m'arrive parfois encore de proposer mon aide à l'occasion d'un commentaire.

J'en profite pour ajouter que les explications des bénévoles amateurs sont en général de qualité quand ils s'expriment, mais ils ne peuvent pas être partout et ne parviennent pas à "sauver" l'application à mes yeux.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/K8Z6CGy1

pourquoi read? et non red?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/-TRoLiloL-

J'avais signalé Tu le lis et Duo ma répondu qu'il l'avait accepter! donc, tu le lis est maintenant correcte!

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Jean414237

Ma réponse : tu lis cela = mauvais. correction "tu l'as lu" . Seconde tentative, réponse = tu lis ça. correction c'est bon. Va comprendre !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Freedom2505

Oui, parfois il y a des incohérences dans les corrections...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/paolo301835

J ai ecrit correctement mais la correction me le donne inexact

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/SHEM177343

Moi aussi

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Marine781793

"Tu lis ça" est accepté

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/PatrickPAP8

Merci

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

l' écoute est souvent pauvre et "distorted"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

D'accord! si on n'a pas une audio correcte on peut aller dans tous les sens, c'est ce que la politique fait What about that?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/iomBnUx9

Pourquoi le passé ??? Comment peut on savoir di c'est le présent ou le passé ?

il y a 6 jours

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

08.03.2019 vérifiez le contexte, et si absent.. tant pis! Personne n'est parfait. je confirme pourtant que j'aurais accepté les deux versions
Hello Duolingo essayez d 'éviter celà, c'est tellement frustrant d'avoir radicalement tort tout en ayant une autre mais bonne traduction

il y a 6 jours

https://www.duolingo.com/Gentleman76

tu le lus n'est pas français ! tu le lis est la bonne traduction

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/elferouge
  • 22
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

si, c'est du passé simple je lus tu lus il lu nous lûmes vous lûtent ils lurent...

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/tarascott10

Parfaitement exact

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Nicolas397891

Ok, c'est du passé simple. Le truc, c'est si l'idée c'est d'apprendre à parler le français, PERSONNE n'a jamais dit tu le lus dans sa vie !!!!!

Même si c'est ok niveau conjuguaison...

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Mimi658232
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 77

En français, sauf intention expressive comique (Vous le lûtes ?), le passé composé a complètement remplacé le passé simple à l'oral, et les 1e et 2e personnes du pluriel "sonnent" particulièrement ridicules pour une oreille française (d'où l'effet comique quand on les utilise).

Mais à l'écrit, le passé simple est toujours vivant, surtout à la 3e personne, par exemple dans un roman ou un conte. On "plante le décor" à l'imparfait (Il était une fois...) et l'événement surgit au passé simple (Un jour, le roi décida d'organiser un bal...).

Je suis tombé sur quelques "polars" récemment où le traducteur utilisait systématiquement le passé composé à la place du passé simple. C'était insupportable : ça "sonnait" faux, plat, et aussi peu naturel que l'utilisation du passé simple à l'écrit.

Cela dit, une solution au passé composé est ici tout aussi impossible qu'au passé simple. En effet, read est prononcé [ri:d] (présent) et non [red] (passé) dans l'audio qui accompagne la phrase.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Nicolas397891

En attendant, autant il pouvait y avoir des points de discussion pour d'autres modules, autant "Possessifs" que "Pronoun-objectives" devraient limite être supprimés, et refais.

Payer pour faire des modules aussi merdiques, c'est honteux.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

08.03.2019 - Hello gentleman, vaut mieux être positif et donner une réponse correcte avec la correction après le commentaire. La réponse est éventuellement "tu l'as lu"

il y a 6 jours
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.