"Knabinoj ofte kantas en kafejoj."

Tradução:Meninas muitas vezes cantam em cafés.

September 17, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/arthur197363

"Often" e "ofte" têm o mesmo significado em inglês e Esperanto. Inglês foi uma das grandes influências de Zamenhof para criar o Esperanto

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/LucasAlenc881293

"Knabinoj kantas kun ofte en kafejoj" esta correto?

September 17, 2018

https://www.duolingo.com/MatheusBor650397

Se eu colocar "ofte" antes de "Knabinoj" fica errado?

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/CrisGraaf
  • 15
  • 14
  • 9
  • 4
  • 38

Oi Lucas. Em português, a expressão "Garotas cantam com frequência em cafés" é correta. Porém em Esperanto, a preposição "kun" é mais específica, significa "junto, acompanhando". Não faria sentido nesta frase.

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/MatheusBor650397

Se eu colocar "ofte" antes de "Knabinoj" fica errado?

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/CrisGraaf
  • 15
  • 14
  • 9
  • 4
  • 38

"Ofte knabinoj kantas en kafejoj" está correto e tem o mesmo sentido da frase original.

November 6, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.