"Syal jingga itu" was the suggested correct answer but I didn't know jingga meant orange.
Me too. I could reply only coz other options were too weird
Duolingo should not introduce new words during practice sessions, long after a particular section of thr course has been completed
What is the difference between "jingga" and "oranye"? Is there a difference?
No. They have the same meaning.
I wrote: syal oranye itu
But it is wrong?Correct solution:
Syal oranye itu.
Usually punctuation, including capital letters do not affect the answer.
That should be correct.
Both "oranye" and "jingga" exist in Indonesian, meaning "orange".
The word "oranye" is adopted from English or Dutch.
It's from dutch yes
Jingga? Oranye? Jeruk?
Jingga & oranye are colour names, jeruk is a citrus fruit
In Indonesian, "jeruk" means "orange" (the fruit).
"Jingga" and "oranye" are colors. "Oranye" is an adopted word from English or Dutch.
Oranye is adopted from the Dutch word oranje.
Jingga? I think orange is oranye
shouldnt Syal yang oranye itu be accepted