"He will have died."

Tradução:Ele terá morrido.

March 31, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/krazysh_t

What a terrible thing to say =p

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/EliasRGL

What a terrible thing to happen :P


https://www.duolingo.com/profile/1ucas

Este tempo verbal "future perfect" pode muito bem ser traduzido ao pé da letra para facilitar a copreensão... "Ele vai ter morrido", também pode: ele terá morrido, ele morrerá, mas sem contexto prefira a primeira forma, apenas pra entender melhor. Esse tempo é usado para indicar um acontecimento futuro antes de outro. Ex: The Doctor will arrive at here in two hours, but till there, he will have died. - O médico chegará aqui em duas horas, mas até lá, "ele vai ter morrido" (terá morrido, morrerá).


https://www.duolingo.com/profile/DougBorges

Realmente traduzir o will por vai ajuda bastante nesse caso. Mas cuidado: morrerá é futuro simples!


https://www.duolingo.com/profile/Ymeagain

Thank you 1ucas for the example. The Linguee site suggests 'by then' as one translation for 'até lá' which would emphasise the importance of the time taken for the doctor to arrive.


https://www.duolingo.com/profile/mylovinho

Obs.Gente "Will have " terá " Terá, indica que tempo na frase? Obs!!!


https://www.duolingo.com/profile/aprmesquita

Eu terei, tu terás, ele terá...


https://www.duolingo.com/profile/jerferson7

O duolingo nao pensa duas vezes em suas frases malucas kkk


https://www.duolingo.com/profile/Myskry

Ele terá morrido. Ele estará morto. He will have died. He will be dead.

Alguém poderia explicar a diferença entre as duas frases? (Um pouco de conhecimento a mais é sempre bem-vindo.)


https://www.duolingo.com/profile/antlane

terá morrido é um tempo composto do verbo morrer ( = futuro do presente composto). Ele estará morto é o verbo estar no futuro do presente simples e morto é um adjetivo. São formas diferentes que podem ser usadas para dizer a mesma coisa. A mesma coisa no inglês: will have died é forma composta do verbo to die ( future perfect). will be é future + dead (adjective).

He will have died after the honeymoon; he will be dead after the honeymoon with this model. = ele terá morrido após a lua de mel; ele estará morto após a lua de mel com esta modelo.


https://www.duolingo.com/profile/IamJow

O áudio está muito dificil de compreender "you" "we" etc


https://www.duolingo.com/profile/MarianaMarq

Eu percebi "You" e não "He"...


https://www.duolingo.com/profile/FelipeZMoraes

Ela fala na forma contraída: "He'll have died."


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A menos que se queira enfatizar os pronomes, eles são sempre reduzidos (engolidos) em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/DVnova

eu tenho o PÉSSIMO hábito de colocar o "já" na frente de praticamente todas as frases do futuro perfeito.... é um saco perder tanto coração por um tique besta... :(


https://www.duolingo.com/profile/WelersonKa

Está muito difícil de compreender o áudio. Quando em velocidade normal, parece que ela fala "He would have died" ao invés de "He will have died". Parece que tá falando de boca cheia.


https://www.duolingo.com/profile/IAmSorryDave

Como falar, "amanhã ele terá morrido"?


https://www.duolingo.com/profile/lord.raichu

Essa frase não é um pouco forte


https://www.duolingo.com/profile/fpstv

Aceitou "ELe"!


https://www.duolingo.com/profile/ErickFerre268133

Se eu tivesse escrito "Ele vai morrer" Estaria certo??


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não. Isso representa o futuro simples.

• Ele vai morrer.
• He is going to die.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.