1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я ухожу в час."

"Я ухожу в час."

Traducción:Me voy a la una.

September 17, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Cactusowo

Час = Hora, Сейчас = Ahora. Posiblemente nunca me olvide de estas palabras.


https://www.duolingo.com/profile/CafeConPancito

No, supone mal. Hombre, comente si sabe, no escriba por escribir.


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

Entonces, ¿cómo se diría, "Me voy en una hora."? «Я ухожу через час»?


https://www.duolingo.com/profile/Jess979012

Como se dice ...yo voy a la una


https://www.duolingo.com/profile/Karina566245

Qué diferencia hay entre иду y ухожу?


https://www.duolingo.com/profile/santiagona62157

Supongo que aquí debería decir: Me voy en una hora. En vez de eso dice me voy a la una, cómo si fuese que se marcha a las 13 pm o a la 1 am


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 332

Exactamente, Я ухожу в час significa "Me marcho a las 13 pm o a la 1 am".
"Me voy en una hora/dentro de una hora" es Я ухожу через час.


https://www.duolingo.com/profile/HitHitHigher001

¿Porqué no "Одна"?


https://www.duolingo.com/profile/Frankovy

Yo digo, voy a la una y se entiende igual. Pero aquí me sale error.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.