"Il fait suffisamment froid ce matin."

Traducción:Está suficientemente frío esta mañana.

Hace 4 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/moon171

En mi opinión, en estos contextos, es más correcto traducir "suffisamment" como "bastante"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1261

D'accord! "Hace (hay) bastante frío esta mañana" es una expresión más usada que decir "suficiente"/"suficientemente". Es más, el diccionario de l'Académie française señala que "suffisamment" es sinónimo de "assez" = bastante, suficiente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ARTESANA21
ARTESANA21
  • 25
  • 25
  • 25
  • 589

tienes razón tiene más sentido en la frase :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ARTESANA21
ARTESANA21
  • 25
  • 25
  • 25
  • 589

En mi opinión la respuesta correcta es: Está suficientemente fría esta mañana.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/macacoor
macacoor
  • 23
  • 14
  • 9
  • 5

La mañana está fría, no frío. Otra cosa es que haga frío.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lulikeane1
lulikeane1
  • 14
  • 11
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

Yo puse Fresco en vez de frio y me dio error ... Los odio

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcor1785
marcor1785
  • 19
  • 10
  • 115

ja,ja. me hizo gracia. Fresco=frais, Fresca=fraîche, es para la temperatura.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elimarcas
elimarcas
  • 25
  • 13
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 2
  • 1253

Hace suficiente frío esta mañana para llevar abrigo.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/PilarArtola

Debe ser bastante, no suficientemente, en español no hablamos traduciendo "literalmente" si hay otra palabra más común que significa lo mismo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/PilarArtola

Es igual a bastante!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/MarianRodr17919

No se en que se basan para hacer este tipo de frases pero tienen muchos fallos, yo creo que mezclan el castellano con el español

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/fernando54314

Es una traducción sin sentido. La solución que da moon171 es correcta. Además frío no concuerda con mañana.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/bugattivigo

En español quedaría mejor: Hace suficientemente frío esta mañana para salir más abrigado, de la otra manera queda un poco raro

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AlmaPerez20

Está haciendo suficiente frío esta mañana.

No me la aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ancono
ancono
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5

Hace frio suficiente esta mañana??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fernandohbaruque

Y para mi es una frase que no volveremos a ver ni escuchar fuera de D.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1261

En effet !

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/OscarBeraza

Mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiguelAnge341070

La mañana es fenemino y por tanto debería ser fría o por el contrario cambiar "Está" por "Hace" suficinet frío esta mañana...

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/patriciaca34

Tiene razon ja ja ja

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1261

En mi país usamos "lo" para frases de ese tipo. "Está lo suficiente frío..." / ... caliente / ... mojado... etc.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MariaBonav2

La respuesta es correcta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Joone5

Demasiado y Bastante son sinónimos en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelCabGuev

Esta suficientemente frio esta mañana como para enfermarse

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.