"Jedou nebezpe─Źnou rychlost├ş."

Translation:They are going at a dangerous speed.

September 18, 2018



Does "They are driving with dangerous speed" sound unnatural?

Does the proposed answer "They are going at a dangerous speed" also include the process of finally reaching that speed / crossing some limit?

September 18, 2018


I think putting off an indefinite artice before "speed" should be accepted. It can be uncountable. You can see an example here: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/speed

September 25, 2018


I have got this correct for thee time now and it is always reject as incorrect. Why?

May 21, 2019


You must report the complete answer. Use "My answer should have been accepted".

May 21, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.