1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Jedou nebezpečnou rychlostí."

"Jedou nebezpečnou rychlostí."

Translation:They are going at a dangerous speed.

September 18, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Praha2017

Does "They are driving with dangerous speed" sound unnatural?

Does the proposed answer "They are going at a dangerous speed" also include the process of finally reaching that speed / crossing some limit?


https://www.duolingo.com/profile/zubkov318

I think putting off an indefinite artice before "speed" should be accepted. It can be uncountable. You can see an example here: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/speed


https://www.duolingo.com/profile/QSj2OmpE

I have got this correct for thee time now and it is always reject as incorrect. Why?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

You must report the complete answer. Use "My answer should have been accepted".

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.