"Secondo lei, è giallo."

Traduzione:Según usted, es amarillo.

September 18, 2018

3 commenti


https://www.duolingo.com/Alessandro532010

in italiano "secondo lei" può essere riferito ad una "seconda persona" con forma di rispetto (e quindi "usted" in spagnolo) ma anche riferito a una terza persona di sesso femminile (e quindi "ella") Dovrebbe essere accettabile anche "segun ella" in quanto senza un contesto le due forme non sono distinguibili

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/PaolaBolla3

"Lei" riferito all'uso del lei di rispetto va scritto maiuscolo sennò sembra terza persona singolare

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

è ambigua la frase italiana, credo si possa tradurre con ella o usted dipende dall' interpretazione

December 5, 2018
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.