1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Tú haces tus propias camisas…

" haces tus propias camisas."

Traduzione:Tu fai le tue proprie maglie.

September 18, 2018

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PaolaBolla3

In italiano si dice le tue maglie non è necessario aggiungere proprie


https://www.duolingo.com/profile/Claudia107385

In italiano “ le tue proprie maglie” non si dice

Brrrrr. com’è brutto e sbagliato il rafforzativo “tue proprie”


https://www.duolingo.com/profile/lele58278

si ma anche se fosse "tu fai le tue maglie" non vuol dire nulla , a meno che il soggetto non faccia nel senso costruisca\fabbrichi\tessa le maglie


https://www.duolingo.com/profile/MaranGabri1

Basterebbe” tu fai le tue maglie” ( bruttina come forma) o “ Ti fai le maglie


https://www.duolingo.com/profile/Emy756111

Proprie non è corretto!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.