1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Quelle direction vont-elles …

"Quelle direction vont-elles choisir ?"

Traducción:¿Cuál dirección van a elegir?

May 6, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fifi85840

"Qué" seria más correcta qué dirección..


https://www.duolingo.com/profile/EduardoCerezo0

considero es acertado: qué dirección quieren ellas escoger?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

"Considero que es acertado"


https://www.duolingo.com/profile/fernando54314

Qué y no cuál, sería más correcto en español.


https://www.duolingo.com/profile/miren108329

Que dirección van a elegir debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Pepe80642

en castellano no se dice cual direccion, se dice que direccion.


https://www.duolingo.com/profile/ana_r_campo

Sí, se dice "qué dirección"


https://www.duolingo.com/profile/MohamadKha19

¿Cuál es la diferencia entre "dirección" y "rumbo"?


https://www.duolingo.com/profile/Jacume

Donde vivo yo es más común usar "rumbo"


https://www.duolingo.com/profile/JackelineE18

Porque el uso de guión (-) entre las palabras vont-elles, si termina con consonante y comienza con vocal?


https://www.duolingo.com/profile/NunezRoger

Que direccion van ellos a elegir es tanto o mas correcto aun en español.


https://www.duolingo.com/profile/RuthRubian2

Elegir o escoger significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

¡Insólito! Primero en oración vont-ils choisir? traduje el verbo como escoger. Pocas oraciones después y con similar ejemplo, traduje en igual forma pero, esta vez, mi respuesta es incorrecta pues el verbo, ahora, se traducía como elegir.


https://www.duolingo.com/profile/Marc723158

Escoger me lo ha dado ml, y es lo mismo que elegir!!


https://www.duolingo.com/profile/Mabsu96

¿Qué dirección van a escoger?


https://www.duolingo.com/profile/ausiasmarch

Qué dirección. En castellano usamos . Los asesores tendrían que revisar los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ana_r_campo

En castellano no se dice "Cuál dirección..." sino "Qué dirección..."


https://www.duolingo.com/profile/RAFAELINGL20

Empiezo a pensar que no vale la pena esforzarse en hacer recomendaciones a los redactores sobre el buen uso del español. No hacen caso.


https://www.duolingo.com/profile/ausiasmarch

Normalmente usamos ¿Qué dirección van a elegir? cuando solo usamos ¿Cuál? si es correcto. Esto no es para discutir unos con otros, los asesores tendrán que dar aceptar a las posibilidades CORRECTAS

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.