Is "Hapa ambapo alipozaliwa" wrong?
ambapo alizaliwa = alipozaliwa. The '-po-' indicates place (where), so it only needs to be there once. So it would either be 'hapa ambapo alizaliwa' or 'hapa alipozaliwa'
This type of amalgamation is common for verbs preceded by 'amba-' i.e.
Yeye ambaye alipika - yeye aliyepika
Kiti ambacho kimevunjika - kiti kilichovunjika
Thank you for The explanation!
This sentence sounds wrong. At the very least, shouldn't this sentence have "ni" after Hapa?
if the English sentence was 'here is where he was born', yes. As it is, neither sentence is complete